三十六計(jì)故事全集 第十五計(jì)調(diào)虎離山
第十五計(jì) 調(diào)虎離山
設(shè)法使老虎離開山頭。比喻為了便于行事,想法子引誘人離開原來的地方。
【原典】
待天以困之,用人以誘之,往蹇來連。
【注釋】
待天以困之:天,指自然的各種條件或情況。此句意為戰(zhàn)場上我方等待天然的條件或情況對敵方不利時,我再去圍困他。用人以誘之:用人為的假象去誘惑他(指敵人),使他向我就范。往蹇來連:語出《易經(jīng).蹇》卦。蹇,卦名。本卦為異卦相疊(艮下坎上)。上卦為坎為水,下卦為艮為山。山上有水流,山石多險,水流曲折,言行道之不容易,這是本卦的卦象。蹇,困難;連,艱難。這句意為:往來皆難,行路困難重重。此計(jì)運(yùn)用這個道理,是說戰(zhàn)場上若遇強(qiáng)敵,要善用謀,用假象使敵人離開駐地,誘他就我之范,喪失他的優(yōu)勢,使他處處皆難,寸步難行,由主動變被動,而我則出其不意而致勝。
【按語】
兵書曰:“下政攻城”。若攻堅(jiān),則自取敗亡矣。敵既得地利,則不可爭其地。且敵有主而勢大:有主,則非利不來趨;勢大,則非天人合用,不能勝。漢末,羌率眾數(shù)千,遮虞詡于隊(duì)倉崤谷。詡即停軍不進(jìn),而宣言上書請兵,須到乃發(fā)。羌聞之,乃分抄旁縣。翔因其兵散,日夜進(jìn)道,兼行百余里,令軍士各作兩灶,日倍增之,羌不敢逼,遂大破之。兵到乃發(fā)者,利誘之也;日夜兼進(jìn)者,用天時以困之也;倍增其灶者,惑之以人事也。
【故事】
東漢未期,北邊羌人叛亂。朝廷派虞詡平定叛亂,虞詡的部隊(duì)在陳倉崤谷一帶受到羌人阻截。這時,羌人士氣正旺,又占據(jù)有利地勢,虞詡不能強(qiáng)攻,又不能繞道,真是進(jìn)退兩難。虞詡決定騙羌人離開堅(jiān)固的據(jù)點(diǎn),他命令部隊(duì)停止前進(jìn),就地扎營。對外散布行軍受阻,向朝延請派增援部隊(duì)。羌人見虞詡已停止前進(jìn),等待增援部隊(duì),就放松了戒備,紛紛離開據(jù)點(diǎn),到附近劫掠財(cái)物去了。
虞詡見敵人離開了據(jù)點(diǎn),下令部隊(duì)急行軍,日夜兼程,每日超過百里,通過山谷。他命令在急行軍時,沿途增加灶的數(shù)量,今日增灶,明日增灶,敵人誤以為朝廷援軍已到,自己的力量又已經(jīng)分散,不敢輕易出擊。虞詡順利地通過陳倉崤谷,轉(zhuǎn)入外線作戰(zhàn),羌人在時間和空間上都轉(zhuǎn)入被動局面,不久羌人叛亂被平定。