“未來(lái)的舞臺(tái)是一個(gè)沒(méi)有邊界的舞臺(tái),唯一的限制是想象力,哪怕是一個(gè)小小的聲音,也可以在世界制造巨大的漣漪。我們的使命是助力兒童能夠更好地與人溝通,我們希望助力兒童能夠從容接納差異化、具備跨文化溝通的能力,從而使他們更好地打破地理、語(yǔ)言、文化、認(rèn)知上的界限,與自己、與他人、與世界建立起有效的互動(dòng)與連結(jié),成為主宰自己未來(lái)的主人!
為了實(shí)現(xiàn)這一使命,總部位于新加坡的StageKids集團(tuán)在中國(guó)和英國(guó)組建專業(yè)且經(jīng)驗(yàn)豐富的內(nèi)容與教育服務(wù)團(tuán)隊(duì),讓Uummii兒童成長(zhǎng)內(nèi)容服務(wù)平臺(tái),在中國(guó)落地生根。
英語(yǔ)作為世界第一語(yǔ)言,是全球溝通的橋梁,有著海外“血統(tǒng)”的Uummii更了解英語(yǔ)在跨文化溝通中的重要性。在中國(guó)發(fā)展的第一階段,Uummii以助力兒童提高英文溝通能力為目標(biāo),幫助中國(guó)兒童以國(guó)際視野看待世界,了解和尊重多元文化,增強(qiáng)民族文化自信,提升跨文化溝通能力,讓更多兒童能夠站在世界舞臺(tái)上大放異彩。
在沒(méi)有英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境的中國(guó),Uummii要如何實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)?
“Real-Life場(chǎng)景”是Uummii提升孩子英語(yǔ)溝通能力的關(guān)鍵
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家肯·古德曼對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)做出過(guò)以下論證:“語(yǔ)言在下列情況中是比較容易學(xué)的:當(dāng)它是完整的、真實(shí)的、相關(guān)的;當(dāng)它具有意義,而且有實(shí)用功能;當(dāng)它融合在使用的情境中,或?qū)W習(xí)者自己選擇去使用時(shí)!
我們?cè)谌粘I詈驼Z(yǔ)言學(xué)習(xí)中也發(fā)現(xiàn),事實(shí)的確如此。
Uummii要做的,就是為身在中國(guó)的孩子們創(chuàng)建一個(gè)真實(shí)的、有意義的、可以融入其中的語(yǔ)言環(huán)境,幫助他們提升英語(yǔ)溝通能力。
為此,Uummii提出了以“Real-life場(chǎng)景”為產(chǎn)品核心,通過(guò)真實(shí)家庭、真實(shí)孩童、真實(shí)場(chǎng)景、真實(shí)語(yǔ)言、真實(shí)情感與情緒,讓孩子體驗(yàn)到原汁原味的海外場(chǎng)景。

為了讓中國(guó)孩子體驗(yàn)到真實(shí)家庭成員之間的情感,Uummii情景視頻讓真實(shí)的家庭成員“出演”他們自己,拍攝地也是在真實(shí)的家庭中;為了讓孩子接觸、感知和學(xué)習(xí)最日常、實(shí)用的溝通語(yǔ)言和溝通方式,Uummii所有產(chǎn)品都圍繞Real-Life場(chǎng)景展示,例如Uummii雙語(yǔ)音頻劇、Uummii繪本的故事都是取材于真實(shí)英國(guó)家庭的日常生活故事;為了讓孩子學(xué)到地道純正的英語(yǔ)發(fā)音,Uummii童伴糾音APP用海外同齡小朋友真人示范……這些真實(shí)不僅僅是語(yǔ)言的展示和傳遞,更是文化的浸潤(rùn),讓孩子們可以從真實(shí)中了解海外文化,理解跨文化,從文化中學(xué)會(huì)交流,從交流中樹(shù)立自信。

(Uummii雙語(yǔ)音頻。
從家長(zhǎng)的反饋來(lái)看,Uummii的貼近真實(shí)生活的內(nèi)容更容易引起小朋友的興趣,引發(fā)他們的共鳴,讓他們?cè)谡鎸?shí)語(yǔ)言環(huán)境的熏陶下更愿意開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ),說(shuō)出更地道的英語(yǔ),對(duì)語(yǔ)言之外的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、肢體動(dòng)作、面部表情、情感與情緒等溝通要素也有較為深刻的理解,對(duì)提升孩子們的英語(yǔ)溝通能力,培養(yǎng)文化意識(shí)有很大的幫助。
來(lái)自中英的精英團(tuán)隊(duì)通力合作,打造專為中國(guó)孩子定制的Uummii
關(guān)于“Real-Life場(chǎng)景”,Uummii的創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)有他們自己的看法:“我們會(huì)帶給孩子原汁原味的英國(guó)生活,但是原汁原味不能是完全照搬,我們需要讓中國(guó)孩子很容易地接受這些內(nèi)容。當(dāng)然這并不容易。中英兩國(guó)團(tuán)隊(duì)不斷磨合與通力合作,我們克服了大到準(zhǔn)確理解文化差異和情感差異、小到時(shí)差的重重困難,才打造出專為中國(guó)孩子定制的Uummii內(nèi)容平臺(tái)!
“原汁原味”和“本土化”這兩個(gè)看起來(lái)有些矛盾的特性存在于同一內(nèi)容時(shí),我們不禁會(huì)產(chǎn)生疑問(wèn):這樣真的可以嗎?而當(dāng)我們了解了Uummii的整個(gè)創(chuàng)作過(guò)程之后,就不難理解為什么Uummii的內(nèi)容既能保留原汁原味的英國(guó)文化,又適合中國(guó)孩子。
很顯然,中方團(tuán)隊(duì)更了解中國(guó)的孩子和中國(guó)文化,英方團(tuán)隊(duì)則在提供原汁原味的英語(yǔ)內(nèi)容方面更有優(yōu)勢(shì)。創(chuàng)作中,中方團(tuán)隊(duì)要做的就是根據(jù)中國(guó)孩子的語(yǔ)言基礎(chǔ)和進(jìn)度,把故事需要的各種要素搭好框架。英方團(tuán)隊(duì)會(huì)根據(jù)這個(gè)框架,從英國(guó)孩子的真實(shí)日常生活場(chǎng)景出發(fā),編寫故事初稿。
當(dāng)然這還遠(yuǎn)不是最終結(jié)果,中方團(tuán)隊(duì)還會(huì)根據(jù)中國(guó)孩子的習(xí)慣和興趣點(diǎn)對(duì)內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整,讓中國(guó)孩子更容易接受、理解、喜歡這些內(nèi)容。經(jīng)過(guò)至少三輪的創(chuàng)作、調(diào)整,創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)才會(huì)確定最終故事,進(jìn)入音頻錄制、插畫(huà)繪制、音效、動(dòng)效等內(nèi)容實(shí)現(xiàn)流程。
整個(gè)創(chuàng)作過(guò)程中,中國(guó)團(tuán)隊(duì)充分尊重英國(guó)團(tuán)隊(duì)語(yǔ)言上的專業(yè)性和地道性,同時(shí)鼓勵(lì)他們堅(jiān)持還原英國(guó)兒童的語(yǔ)言特質(zhì)和日常生活場(chǎng)景,鼓勵(lì)他們傳遞國(guó)外孩子的好習(xí)慣、好價(jià)值觀和正向文化。這也是Uummii在本土化的過(guò)程中能夠保持原汁原味的原因所在。

(專為中國(guó)小朋友定制的Uummii)
在中英兩國(guó)團(tuán)隊(duì)的不懈努力下,Uummii已經(jīng)形成了以“Real-Life場(chǎng)景”為核心,適合中國(guó)孩子的內(nèi)容產(chǎn)品體系,助力中國(guó)孩子提升英語(yǔ)溝通能力,以國(guó)際的視野去看世界。當(dāng)然這只是實(shí)現(xiàn)Uummii愿景的開(kāi)端。我們有理由相信,在未來(lái),Uummii會(huì)幫助中國(guó)更多孩子站在世界舞臺(tái)的中央,用英語(yǔ)向世界講述中國(guó)故事,贏得全世界的掌聲。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源:360常識(shí)大全網(wǎng) http://www.sykybg.com/