譚嗣同《獄中題壁》詩之謎 可能為梁啟超所篡改
慈禧太后發(fā)動(dòng)政變,幽禁光緒皇帝于南海瀛臺,宣布自己臨朝訓(xùn)政。同時(shí),命榮祿派兵搜捕維新黨人。譚嗣同等人被捕,被關(guān)進(jìn)刑部北監(jiān)。獄中,譚嗣同曾題詩一首,史稱《獄中題壁》。然而,這一首詩的真?zhèn)沃两袢匀皇菢稇野浮?/p>
譚嗣同(1865--1898)近代政治家、思想家、詩人。字復(fù)生,號壯飛,別署華相眾生、東海褰冥氏、通眉生。湖南瀏陽人。幼年喪母,遭繼母虐待。青少年時(shí)代,讀書雖頗廣博而屢試不第,通劍術(shù),好任俠,遍游西北、東南諸省,懷有濟(jì)世報(bào)國的大志。甲午中日戰(zhàn)后,譚嗣同受到極大的刺激,痛感國家民族的危亡日迫,“非守文因舊所能挽回者”(《上歐陽中鵠書》),決然拋棄舊學(xué),探求新學(xué),投身變法活功。一方面融貫儒學(xué)、佛學(xué)和西學(xué)知識以及康有為的學(xué)說,撰寫《仁學(xué)》,闡述變法理淪;一方面在湖南從事培養(yǎng)實(shí)學(xué)人才、興辦實(shí)業(yè)等,以求維新。光緒二十三年(1891),協(xié)助湖南地方當(dāng)局開設(shè)時(shí)務(wù)學(xué)堂。次年初,又與唐才常等在長沙組織南學(xué)會,創(chuàng)辦《湘報(bào)》,宣傳新學(xué),推動(dòng)新政,使湖南富有朝氣。七月到京師,任四品卿銜軍機(jī)章京,參預(yù)新政,以為“朝廷毅然變法,國事大有可為”(《致李閏》)。
1898年9月21日凌晨,慈禧太后發(fā)動(dòng)政變,幽禁光緒皇帝于南海瀛臺,宣布自己臨朝訓(xùn)政。同時(shí),命榮祿派兵搜捕維新黨人。9月26日,清政府逮捕了譚嗣同等人,將其關(guān)進(jìn)刑部北監(jiān)。譚嗣同在獄中想起了漢朝的張檢和杜根。張儉因揭發(fā)朝中權(quán)貴殘害百姓受到陷害,被迫逃亡在外,望門投宿。杜根因勸攝政的鄧太后歸政安帝而受到酷刑。目前維新派的遭遇正與張儉、杜根相似。無論是逃亡還是被囚,都應(yīng)忍死求生,繼續(xù)戰(zhàn)斗下去。同時(shí)他又想起了老師康有為和好友王正誼,康有為已外逃,東渡日本。王正誼仍在北京,是江湖名俠,人稱“大刀王五”。譚嗣同把今后事業(yè)的希望寄托在他們兩人身上。想到這里,譚嗣同按捺不住自己激動(dòng)的心情,拾起一塊煤屑,在牢房的墻壁上寫下一首史稱《獄中題壁》的詩。譚嗣同在臨刑前大聲朗誦絕命詩:“有心殺賊,無力回天;死得其所,快哉快戰(zhàn)?!睉B(tài)度從容,慷慨就義,年僅三十三歲。
譚嗣同《獄中題壁》詩最早見于梁啟超的《譚嗣同傳》,后來又在他的《飲冰室詩話》中提到,詩曰:“望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。”同時(shí),梁啟超還專門為詩添加了按語說:譚瀏陽(譚嗣同)獄中絕筆詩,各報(bào)多登之。日本人至譜為樂歌,海宇傳誦,不待述矣。問題是譚嗣同詩中所列舉的人,梁啟超也不得不承認(rèn),或許未能知。
關(guān)于《獄中題壁》,一種說法認(rèn)為,這是梁啟超篡改譚嗣同的詩。黃彰健在《論今傳譚嗣同獄中題壁詩曾經(jīng)梁啟超改易》中首光提出了質(zhì)疑,認(rèn)為這一首詩不是譚嗣同的原作,而是梁啟超偽造的。為什么是偽作呢?黃彰健稱,他找到的證據(jù)是一本小說,這本小說叫《繡像康梁演義》。這本書出版于1908年,跟譚嗣同犧牲整整十年。這本《演義》描寫到六君子受刑時(shí),六君子之一的林旭口吟了兩首詩,其中一首是這樣的:“望門投趾憐張儉,直諫陳書愧杜根。手?jǐn)S歐刀仰天笑,留將公罪后人論”它與傳下來的獄中詩頗為相近,據(jù)此,黃彰健便認(rèn)為這是譚嗣同的原詩。張建偉在所著的《溫故戊戌年》一書借用了黃彰健的考證。
那為什么黃彰健與張建偉會懷疑梁啟超篡改了譚嗣同的詩呢?二人認(rèn)為,這首詩泄露了戊戌變法中的一個(gè)秘密,因此,筆鋒常帶感情的梁啟超就用他的如椽大筆,用墨水改寫了這首血水寫成的詩篇:望門投宿思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。不得不承認(rèn),經(jīng)梁啟超的大手筆一改,仿佛比原詩更加豪邁,但是卻違背了先烈的原意。這一小小的改動(dòng)就完全遮掩了康有為所代表的維新派曾有武裝奪權(quán)的謀劃,沒有了譚嗣同“留將公罪后人論”的坦誠。說白點(diǎn),黃彰健和張建偉無非認(rèn)定康梁是所謂的“小人”,譚嗣同的詩泄露了大秘密,所以梁啟超篡改了譚詩。有趣的是,電視劇《走向共和》中也采用了此說,在劇中,康梁師徒的話當(dāng)場遭到王照的反駁,王照指出,密詔是假的,譚嗣同這一首詩,是經(jīng)梁啟超修改過的。詩的原稿是:“望門投止憐張儉,直諫陳書愧杜根。手?jǐn)S歐刀仰天笑,留將公罪后人論?!蓖跽者€說,譚嗣同原詩暴露了他們擅自決定包圍頤和園這一“公罪”。
對于這一結(jié)淪,傅劍平認(rèn)為有許多值得推敲的地方,指出,一開始就認(rèn)定林旭絕命詩是譚嗣同《獄中題壁》詩的原作,其考證和分析就不可能脫出《獄中題壁》詩舊有解說的藩籬,結(jié)論自然難以成立。
另一種說法,梁啟超所錄的詩確系譚嗣同的原詩,但部分詞句有所不同。1994年,研究者發(fā)現(xiàn)了當(dāng)年,也就是戊戌年的刑部主事唐烜的日記《留庵日鈔》中記錄有譚嗣同的獄中詩,日記中記道:“二十五日,晴,入署……在署聞同司朱君云:譚逆嗣同被逮后,詩云:望門投宿鄰張儉,忍死須臾待樹根。吾自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。”這里記錄的譚嗣詩獄中詩,除了少數(shù)幾個(gè)錯(cuò)字外,與梁啟超在《譚嗣同傳》中引用的詩是一致的。梁啟超為什么能得到譚嗣同的原詩,根據(jù)《留庵日鈔》可知,譚詩確實(shí)是寫于獄壁之上,所以往來獄卒相互傳送,一時(shí)間該詩就不脛而走,據(jù)此推測,梁啟超的記錄也是從他人口中得知的。而唐烜則說他所錄的詩是刑部傳抄本,直接來自刑部署內(nèi),所以梁啟超篡改說應(yīng)予推翻。
黃彰健在《留庵日鈔》發(fā)現(xiàn)的第二年,即1995年,發(fā)表了《論譚嗣同獄中詩——與孔祥吉先生商榷》一文,承認(rèn):“由唐烜《留庵日鈔》所記,可以證明‘去留肝膽兩昆侖’確系譚詩原文,未經(jīng)梁啟超改易,可以修正拙說?!敝皇撬J(rèn)為那首“手?jǐn)S毆刀仰天笑,留將功罪后人論”也是出自譚嗣同之手,兩首詩實(shí)際上一個(gè)是草稿一個(gè)是定稿,時(shí)間先后不同,并沒有人有意篡改,這也算一家之言吧。