《魂斷藍橋》是米高梅電影公司出品的愛情電影,由梅爾文·勒羅伊執(zhí)導(dǎo),費雯·麗、羅伯特·泰勒等主演。1940年5月17日,該片在美國上映。該片講述了陸軍上尉克羅寧在休假中邂逅了芭蕾舞女郎瑪拉,之后兩人墜入愛河并互訂終身的愛情故事。
電影《魂斷藍橋》中有很多經(jīng)典的臺詞名句被大家熟知,下面就和360常識網(wǎng)一起來看下《魂斷藍橋》的經(jīng)典臺詞名句及劇情簡介吧。

▼電影《魂斷藍橋》經(jīng)典臺詞語錄:
Myra Lester:I loved you,Ive never loved anyone else.I never shall,thats the truth Roy,I never shall.
瑪拉·萊斯特:我愛過你,就再也沒有愛過別人。我永遠也不,那是千真萬確的,羅伊,永遠也不會愛上其他人。
Myra Lester:I may never see him again.
瑪拉·萊斯特:我也許再也不會見到他。
Myra Lester:Every parting from you is like a little eternity.
瑪拉·萊斯特:每一次和你分別都有些像是永別。
Roy Cronin:Myra,what do you think were going to do tonight?
羅伊·克羅寧:瑪拉,你覺得我們今晚去干嗎好呢?
Myra Lester:Well,I,I…
瑪拉·萊斯特:好吧,我,我…
Roy Cronin:Oh,you wont have time for that.
羅伊·克羅寧:哦,你已經(jīng)沒有時間了。
Myra Lester:For what?
瑪拉·萊斯特:怎么?
Roy Cronin:For hesitating!No more hesitating for you!
羅伊·克羅寧:猶豫!沒有時間等你猶豫了!
Myra Lester:No?
瑪拉·萊斯特:不是?
Roy Cronin:No!
羅伊·克羅寧:不!
Myra Lester:Well,what am I going to do instead?
瑪拉·萊斯特:好吧,那么我去干嗎呢?
Roy Cronin:Youre going to get married.
羅伊·克羅寧:你將要去結(jié)婚。
Roy Cronin:The ballet was beautiful.
羅伊·克羅寧:今晚的芭蕾舞美極了。
Myra Lester:Madame didnt think so.
瑪拉·萊斯特:夫人可從來不這么想。
Roy Cronin:Well,experts never know-it takes outsiders to know,and I tell you,it was beautiful.
羅伊·克羅寧:那么,專業(yè)人士從來就不懂的--只有門外漢才懂,讓我來告訴你,它就是美極了。
Myra Lester:That certainly proves youre an outsider.
瑪拉·萊斯特:那這就證明你完全是一個門外漢。
(燭光俱樂部)

洛依:你們舞蹈演員吃什么?
What do dancers eat?
瑪拉:哦,舞蹈演員吃-有營養(yǎng)的、脂肪少的
Oh,,dull things mostly.Nutritious yet not fatting.
洛依:啊,今晚例外。你這有什么特別的菜嗎?
Oh,no,not tonight.(To waiter)What could you suggest that would be particularly rich and indigestible.
侍者:龍蝦不錯,先生!
The crepes,is very nice sir.
瑪拉:嗯
En.
侍者:還有酒
And wine.
洛依:稍微喝點淡酒不違犯你們舞蹈演員的規(guī)矩吧?
It isn't against the rules for a dancer t drink a little wine,is it?
瑪拉:哦,今晚上
Well,tonight……
洛依:喝4盎
Good,Number Forty please.
侍者:40塊,先生
Number Forty.
洛依:你的舞跳得很美
The ballet was beautiful.
瑪拉:我看不見得
Madame dindn't think so.
洛依:啊,內(nèi)行不懂,只有外行懂,我給你說跳得很美
Well,experts never know,It takes outsidersto know,and I tell you it was beautiful.
瑪拉:這說明你確實是外行
Taht certainly proves you'er an outsider.
洛伊:很高興再見到我嗎?
Roy:Are you glad to see me again?

瑪拉:是的。
Myra:Yes.
洛伊:我感到你有保留。
Roy:I sense a reservation.
瑪拉:我想是有的。
Myra:Well,I suppose there is one.
洛伊:那是什么?為什么?
Roy:What?Why?
瑪拉:有什么好處呢?
Myra:What's the good of it?
洛伊:你是個奇怪的女孩,是不是?有什么好?對生活什么是好的?
Roy:You're a strange girl,aren't you?What's the good of anything?What's the good of living?
瑪拉:這也是個問題。
Myra:That's a question too.
洛伊:不,等一下。我不會讓你那么想。生活中美好的事就是會發(fā)生這種事情。在空襲的陰影下我遇見了你,這比和平時代到處閑逛,視生命為理所當然要好得多,覺得更充實。我仍不明白。
Roy:Oh,now wait a minute.I'm not going to let you get away with that.The wonderful things about living is that,this sort of thing can happen.In the shadow of a death raid,I can meet you and feel more intensely alive than walking around in peacetime and taking my life for granted.I still don't get it,not quite.
瑪拉:什么?
Myra:What?
洛伊:你的臉真年輕,真美。
Roy:Your face.It's all youth,all beauty
瑪拉:你仍不明白什么。
Myra:What is it you still don't get?
洛伊:今天下午我離開你時,我記不起你的長相,這輩子也不會記得。我想,她美嗎?她丑嗎?她長得什么樣?我不記得。甚至非得到劇院去看你的長相。
Roy:You know,when I left you this afternoon,I couldn't remember what you looked like,not for the life for me.I thought,was she pretty?Was she ugly?What was she like?I couldn't remember.I simply had to get to that theater tonight to see what she looked like.
瑪拉:你覺得現(xiàn)在記住了嗎?
Myra:Do you think you will remember me now?
洛伊:我想是的。一輩子記住。
Roy:I think so,I think so,for the rest of my life.
瑪拉:你到底有什么不明白的呢?
Myra:But what is it about me you still don't get?
男人:各位,現(xiàn)在是今晚的最后一曲。希望你們享受這個告別的華爾茲。
Man:Ladies and gentlemen,we now come to the last dance of the evening.I hope you enjoy the farewell waltz.
洛伊:待會兒告訴你,我們跳舞吧。
Roy:I'll tell you later.Let's dance now.
瑪拉:這些燭光是什么意思?
Myra:What does it mean,these candles?
洛伊:你會明白的。
Roy:You'll find out.
地而天清晨,嗎拉和凱娣在物資里面。
Myra:I shall have to get this catch mended.
Kitty:Well I've been telling you.
Myra:It brole open twice yesterday.Oh,Kitt,what time is it?
Kitty:It's,eh,almost 11.
Myra:Mmm,oh.
(敲門聲,夫人進來了)
myra and Kitty:Good morning Madame.
Madame:Good morning.I came to congratulate you,Myra.
Myra:On what,Madame?
Madame:on being up.Considering that you didn't go to bed until 4,It's remarkeable.I have a feeling your performance tonight will give the effect of sleepingwalking.
Kitty:It's the first time Myra's benn out,Madame.
Madame:When I made you send the note back to the military gentleman last night,It was you I was trying to protect.I'm fond of the girls who work for me.I don't want them to be camp-followers.
Myra:YOu don't know him or you wouldn't say that.
Kitty:Can't we have any private lives at all?
Madame:Not when hurt your public life at the theater.I am happy that he didn't stay here a week,otherwise he would have ruined six performances instead of one.If such a thing should happen again with you,or with any of the others,It means inatant dismissal.I will see you at the sheater tonight.If it's not too much trouble.
(夫人關(guān)上門,走了)
Myra:Oh,why is she so cruel and hateful……
Kitty:Ah,the cold broomstick,she talks to us alllike that.Never mind.
Myra:She spoil everything.
Kitty:Oh,rubbish,You're upset and tired.Why don't you go back to bed?There's no rehearsal today.
Myra:No,I'm not tired.Horrible morning for the chanel crossing.I suppose he's gone now.
Kitty:YE suppose so.
(窗外下著大雨)
Myra:Kitty,Kitty look!He's here!
Kitty:Good Heavens!He's deserted!
Myra:Kitty he's here.He hasn't gone,he's here!
Kitty:He'll be court-martialed for this……
Myra:Oh,I've got to go.I've got to go!
Kitty:Oh,you can't now.
Myra:Oh,Kitty,you see him,too,don't you?
Kitty:Well,if that's his ghost,don't bring him up.Oh,get away from that window,you stupid thing he'll see you for heaven's sake.
Mayra:Where's my hat?
Oh,Kitty,what if I……What if he……Do you suppose……?Oh,dear,oh,Kitty,what do you think……Oh,Gos.Kitty,there.Do I look all right?
Kitty:Yes,you look all right.I think you'd better with a dress on.
Myra:Oh,yes.
Kitty:Come on,Now.Myra,Stop it!
Myra:I don't know what I'm doing.Oh,dear.These stupid buttons.Kitty,I just want to……Oh,Kitty,he came back.I was beginning to think……But he didn't.He came back.Oh!Is he stiil there?(Runs to the Window)He is,he is.
Kitty:Wait a minute.I'll get your maciontosh.YOu umbrella's in the corner,there.Here,put this on.Now,got to go first.YOyu don't want to run into Madam on the way down.Wait a minute.All clear.And please tell him no more visits,I can't stand the excitement.
(一路平安的音樂聲響起)
(雨中在瑪拉宿舍的院子里―――車子上)
瑪拉:你好
Myra:Hello.
洛依:你好
Roy:Helleo.
瑪拉:你來看我太好了
Myra:Nice of you to come to and see me.
洛依:別這么說
Roy:Not at all.
瑪拉:你你沒走?
Myra:You didn't go?
洛依:海峽有水雷放假四十八小時
Roy:Couldn't.Mine's in the channel,Forty-eight hours leave.
瑪拉:這真太好了
Myra:Isn't that wonderful.
洛依:是的,有整整兩天。你知道我一夜都在想你,睡也睡不著
Roy:Yes.Two whole days.YOu know,Ithought about you all last night,couldn't sleep a wink.
瑪拉:你終于學(xué)會了記住我了
Myra:You managed to remember meat last then.
洛依:呵呵,是是啊,剛剛學(xué)會,斃,今天我們干什么
Roy:Yes,barely managed.Myra,What do you think we're going todo today?
瑪拉:因為我-我我
Myra:Well,I……
洛依:現(xiàn)在由不得你這樣了
Roy:No you won't have time for that.
瑪拉:這樣?
Myra:For what?
洛依:這樣猶豫,你不能再猶豫了
Roy:For hesitating.No more hestitating to you.
瑪拉:不能?
Myra:NO?
洛依:不能
Roy:No.
瑪拉:那我們應(yīng)該怎樣呢?
Myra:Well,what am I going to do instead?
Roy:洛依:去跟我結(jié)婚
Going to get married.
瑪拉:哦,洛依,你瘋了吧
Myra:Roy,you must be mad.
洛依:瘋狂是美好的感覺
Roy:I know,a marvelous setation.
瑪拉:我不要你這樣
Myra:Roy,to be sensible.
洛依:我才不呢
Roy:Not me.
瑪拉:可你還不了解我
Myra:But you don't know me.
洛依:會了解的,用我一生來了解
Roy:Then I will discover.Spend the rest of my life doing it.
瑪拉:洛依,你現(xiàn)在在打仗,因為你快要離開這了,因為你覺得必須在兩天內(nèi)度過你整個的一生
Oh,Roy,this is wartime,it's beacause you're leaving so soon,beacause you feel you mustspend the whole of your life in forty-eight hours.
洛依:我們?nèi)ソY(jié)婚吧,除了你,別的人我都不要
Roy:We're going to be marriedIt's you,It'll never be anyone else.
瑪拉:你怎么可以這樣肯定
Myra:But how can you tell that?
洛依:別再支支吾吾了,別再問了,別再猶豫了,就這樣定了,知道嗎?這樣肯定了,知道嗎?這樣決定了,知道嗎?去跟我結(jié)婚吧,知道嗎?
Roy:Now listen,darling.None of your quibbling.None of your questioning.None of your douts.This positive,you see?This is affirmative,you see?This is final,you see?You are going to marry me,you see?
瑪拉:是,親愛的!
Myra:I see.
怎么回事,親愛的,我們?nèi)ツ模?/p>
Roy:What's the matter darling?Where are we going?
洛依:去宣布定婚!回兵營去。啊,瑪拉,你聽我說,目前我們會陷于什么樣的麻煩?
To announce our engagement.(to driver)To the barracks,around the square.Now Myra,I want to give you a copletepicture of what I'm going to let you in for.
瑪拉:好的
Myra:All right.
洛依:我要你知道某些情況,首先我親愛的年輕小姐,我是蘭德歇步兵團的上蔚,挺唬人吧?
Roy:I have to acquaint you with certain facts.In the first place my dear young lady,I am a captain in the rental ship Usaleus.Are you impressed?
瑪拉:挺唬人
Myra:Very much.
洛依:一個蘭德歇步兵團的上蔚是不能草率結(jié)婚的,要得備很多手續(xù)和儀式
Roy:A captain in the rental ship Usaleus cannot marry caually.It requirs immense prepartion formality,eti quette.
瑪拉:我知道
Myra:I see it does.
洛依:這有點繁文縟節(jié)
Roy:It's an elaborate ritual.
瑪拉:是嗎?
Myra:Is it?
洛依:嗯,比如一個蘭德歇步兵團的上蔚要結(jié)婚必須得到他的上校的同意
Roy:Um-hmm,For example,a captain ih the rental ship Usaletus has before he marries to get the consent of his colonel.
瑪拉:這很困難嗎?
Is that difficult?
洛依:啊,也許困難也許不
Roy:Well it might or it might not be.
瑪拉:我看不那么容易
Myra:I fell it is going to be difficult.
洛依:啊,那得看怎么肯求了,看肯求的魅力,看他的熱情和口才,斃粗
Roy:A great deal depends upon the petitioner on the charm of the petitioner,on his ardor,on his eloquence.Myra,look at me.
瑪拉:是,上蔚
Myra:Yes captain?
洛依:怎么?你懷疑嗎?
Roy:Can you dout the outcome?
瑪拉:你太自信了,上尉!你簡直瘋狂了,上尉!你又莽撞又固執(zhí)又――。我愛你!上尉
Myra:You are very conceited,captain.YOu are quite mad,captain.You are are rekless and headstrong an……and I ador you,captain.
▼電影《魂斷藍橋》劇情介紹/簡介:
芭蕾舞演員瑪拉和軍官羅伊在滑鐵路橋上邂逅傾心,然而由于戰(zhàn)爭無情,在兩人決定結(jié)婚之時,羅伊應(yīng)招回部隊參加戰(zhàn)事。為見愛人最后一面,瑪拉錯過了芭蕾舞團演出,失去工作。
不久,羅伊被誤登上陣亡名單,失去工作的瑪拉幾欲崩潰,淪為妓女。再次遇到生還的羅伊,瑪拉對生活又有了希望,可是面對羅伊家族的榮譽和家人的信任,善良的瑪拉不愿繼續(xù)欺騙他,于是在婚禮前一天悄然離去,在兩人初次見面的滑鐵盧大橋上結(jié)束了自己的生命
轉(zhuǎn)載請注明來源:360常識大全網(wǎng) http://www.sykybg.com/