影片《哈利·波特與密室》(Harry Potter and the Chamber of Secrets)是根據(jù)J·K·羅琳的同名小說(shuō)改編而成的,由克里斯·哥倫布執(zhí)導(dǎo),丹尼爾·雷德克利弗、艾瑪·沃特森和魯伯特·格林特等聯(lián)袂出演,影片在2002年11月15日在英國(guó)上映。
影片講述哈利·波特才剛要展開(kāi)他在魔法世界中第二年的驚奇旅程,就碰上了飛車,毆人樹(shù)渾拼柳和來(lái)自神秘家庭小精靈多比的警告。這一年在霍格沃茨魔法學(xué)校,不僅有會(huì)說(shuō)話的蜘蛛和會(huì)尖聲大叫的咆哮信,同時(shí)哈利也因?yàn)榫邆渑c蛇類說(shuō)話的能力而遭到所有人的質(zhì)疑。
電影《哈利·波特與密室》中有很多經(jīng)典的臺(tái)詞名句被大家熟知,下面就和360常識(shí)網(wǎng)一起來(lái)看下《哈利·波特與密室》的經(jīng)典臺(tái)詞名句及劇情簡(jiǎn)介吧。
本文目錄
1、《哈利·波特與密室》的經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄
2、《哈利·波特與密室》的劇情簡(jiǎn)介

《哈利·波特與密室》的經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄
1. If you kill Harry, then you should we have to kill.
如果你要?dú)⒐,那你要把我們也殺?
This was a man deeply loved, despite the love our people have died, also left us with a protective sheild Forever.
被一個(gè)人這樣深深地愛(ài)過(guò),盡管那個(gè)愛(ài)我們的人已經(jīng)死了,也會(huì)給我們留下一個(gè)永遠(yuǎn)的護(hù)身符。
2. The past will always come and we will accept it.
該來(lái)的總歸會(huì)來(lái),來(lái)了我們就接受它。
3. Die than betray a friend, and we will do so for you!
死了總比背叛朋友強(qiáng),我們也會(huì)為你這樣做的!
4. Sentimental children forever whining about how bitterly unfair your lives have been. Well, it may escaped you notice, but life isn't fair.
你這個(gè)令人失望多愁善感的小子,只會(huì)苦澀的抱怨生活如何的不公平。你可能沒(méi)有注意到,生活本來(lái)就是不公平的。
5. It is not our abilities that show what we truly are, it is our choices.
決定我們成為什么樣人的,不是我們的能力,而是我們的選擇。
6. That suggests that what you fear most of all... is fear itself.
你最恐懼的其實(shí)是恐懼本身。
7. Me? Books and cleverness. There are more important things: friendship and bravery.
我?只是靠書本和小聰明,還有更重要的事,友情和勇氣。
8. Inside every girl, a secret swan slumbers longing to burst forth and take flight.
每個(gè)女孩心中都藏著一名優(yōu)雅的舞者,渴望展露本性大顯身手。
9、es he does seem the type doesn’t he? Next to him who would suspect p-p-poor st-st-stuttering Professor Quirrell?
對(duì),沒(méi)錯(cuò)!他的形象就是那樣,有他在身邊還有誰(shuí)會(huì)懷疑可,可憐的,奇洛教授。
10、But that day, during the Quidditch match, Snape tried to kill me.
可是那天,魁地奇比賽那天,斯內(nèi)普他想要?dú)⑽?
11、Oh no dear boy, I tried to kill you! And trust me if Snape’s cloak hadn’t caught on fire and broken my eye contact I would have succeeded. Even with Snape muttering his little counter-curse.
不!波特,是我想要?dú)⒛?相信我,要不是斯內(nèi)普的斗篷著火打斷我的視線,我早就成功了!就算石內(nèi)卜念了反魔咒也沒(méi)有用。
12、Snape was trying to save me?
斯內(nèi)普他還救了我?

13、I knew you were a danger to me right from the off. Especially after Halloween.
我早就知道你一定會(huì)來(lái)妨礙我,尤其是萬(wàn)圣節(jié)之后.
14、Then then you let the troll in!
那山怪是你放進(jìn)來(lái)的!
15、Very good Potter yes. Snape unfortunately wasn’t fooled, when every one else was running about the dungeon Snape went to the third floor to head me of. He of course never trusted me again. He rarely left me alone. But he doesn’t understand, I’m never alone. Never. Now does this mirror do? I see what I desire. I see myself holding the Stone. But how do I get it?
說(shuō)得好,波特,沒(méi)錯(cuò),很不幸真被斯內(nèi)普給發(fā)現(xiàn)了。當(dāng)所有人都跑地牢去的時(shí)候,他卻跑到三樓來(lái)堵我!當(dāng)然啦,從此他再也不相信我了,他再也不放心讓我獨(dú)處,可是他不知道,我不是一個(gè)人,就是,好了。這面鏡子到底是做什么用的?我看到我想要的東西,我看到我拿著石頭,要怎樣才能拿過(guò)來(lái)?
16、Come here Potter! Now! Tell me what do you see? What is it what do you see?
過(guò)來(lái)!波特?!告訴我,你看到了什么?你到底看到了什么?
17、I'm shaking hands with Dumbledore. I’ve won the House Cup.
我在和鄧不利多握手,我贏得學(xué)院杯!
18、He lies.
他說(shuō)謊.
19、Tell the truth! What do you see?
說(shuō)實(shí)話!你看到什么?
20、Let me speak to him.
讓我跟他說(shuō).
21、Master you are not strong enough.
主人,你還很虛弱.
22、have strength enough for this. Harry Potter, we meet again.
我還有力氣跟他說(shuō)話,哈利·波特,們又見(jiàn)面了.
23、Yes, you see what I have become? See what I must do to survive? Live off another. A mere parasite. Unicorn blood can sustain me but it cannot give me a body of my own. But there is something that can. Something that conveniently enough lies in your pocket. Stop him! Don’t be a fool! Why suffer a horrific eath when you can join with me and live?
沒(méi)錯(cuò)!你看到我現(xiàn)在的樣子,看到我為了生存做了些什么?依附別人維生就像個(gè)寄生蟲(chóng),獨(dú)角獸的血能維持我的生命,卻不能幫我重建身體,但是有個(gè)東西可以。那小東西夠神奇,就在你的口袋里!抓住他!不要再傻了,你可以加入我,好好活下去,別自尋死路!
24、Never!
別想!
25、Bravery, your parents had it too. Tell me Harry would you like to see your mother and father again? Together we can bring them back. All I ask is for something in return. That’s it Harry. There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it. Together we'll do extraordinary things. Just give me the Stone!
非常勇敢,你的父母也是。告訴我,哈利,你想不想再看到你的爸爸跟媽媽,我們可以一起帶他們回來(lái),你只需要做點(diǎn)事來(lái)回報(bào)我!沒(méi)錯(cuò)!哈利,世上沒(méi)有好與壞,只有掌權(quán)者以及無(wú)能的弱者。我們可以成就了不起的大事,只要先把石頭給我!

《哈利·波特與密室》的劇情簡(jiǎn)介
哈利在霍格沃茨魔法學(xué)校的學(xué)習(xí)已經(jīng)進(jìn)入第二年了。就在他準(zhǔn)備回到霍格沃茨繼續(xù)魔法課程的時(shí)候,一個(gè)叫多比的家養(yǎng)小精靈勸告他不要再回到霍格沃茨去了,這會(huì)讓他陷入極大的危險(xiǎn)之中。而一心想回到學(xué)校重新和朋友們?cè)谝黄鸬墓活檮窀妫氐剿肽盍艘粋(gè)假期的學(xué)校里。在學(xué)校里他仍舊那么有名,仍舊不受斯內(nèi)普教授和其他斯萊特林們的歡迎,一切都跟上學(xué)期一樣。
但是很快奇怪的事情發(fā)生了:霍格沃茨的學(xué)生被石化了,沒(méi)有人知道這是怎樣一回事,而且哈利總能聽(tīng)到一種聲音,一種好像從墻里面發(fā)出來(lái)的聲音,他們?cè)谥v述一個(gè)關(guān)于密室的故事。據(jù)說(shuō)這個(gè)密室只有斯萊特林的人才能打開(kāi)。它涉及到一個(gè)古老邪惡的秘密,年輕的伏地魔的秘密。
魔法界的名人吉德羅·洛哈特來(lái)到霍格沃茨擔(dān)任他們的黑魔法防御術(shù)老師,讓哈利他們激動(dòng)不已。哈利偶然間發(fā)現(xiàn)自己竟然能聽(tīng)懂蛇的語(yǔ)言,而蛇正是斯萊特林的標(biāo)志,每個(gè)人都在想是不是哈利打開(kāi)了密室,而這可是斯萊特林的特權(quán)。
延伸閱讀
《哈利·波特與死亡圣器(上)》經(jīng)典臺(tái)詞 丹尼爾·雷德克里夫主演魔幻片
《哈利·波特與死亡圣器(下)》經(jīng)典臺(tái)詞丹尼爾·雷德克里夫主演魔幻片
《哈利·波特與混血王子》經(jīng)典臺(tái)詞 丹尼爾·雷德克里夫主演魔幻片
《哈利·波特與鳳凰社》經(jīng)典臺(tái)詞 丹尼爾·雷德克里夫領(lǐng)銜主演魔幻片
《哈利·波特與火焰杯》經(jīng)典臺(tái)詞 丹尼爾·雷德克里夫領(lǐng)銜主演魔幻片
《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》經(jīng)典臺(tái)詞 丹尼爾·雷德克里夫主演魔幻片
《哈利·波特與魔法石》經(jīng)典臺(tái)詞 丹尼爾·雷德克里夫領(lǐng)銜主演魔幻片
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源:360常識(shí)大全網(wǎng) http://www.sykybg.com/